User Comments - Chris Wong (ChinesePod Team)
Chris Wong (ChinesePod Team)
Posted on: Please Speak Chinese
December 17, 09:41 AMHi student80231,
Thank you for pointing this out and for sharing the link. We appreciate you bringing this to our attention. We’ve forwarded the issue to our technical team for rectification, and they’ll look into it as soon as possible.
Thanks again for your help and patience!
Posted on: I'm bored
December 17, 09:22 AMHi student80231, thanks for your message and sorry for the inconvenience. We appreciate you pointing this out. We’ll be happy to look into it.
Posted on: My boss isn't satisfied
November 19, 08:49 AM“还要再努力” adds the meaning of “I need to work even harder (from now on)” which sounds more natural.
“不表扬你吗?” feels slightly more conversational than “不会表扬你吗?”, though your original sentence is still acceptable.
Posted on: Quiet for the Baby
November 05, 11:24 AMHi student80231,Thank you for letting us know about the issue with the “Dialogs” and “Expansion” sections. Our technical team is already working on it.
Posted on: For you, and you, and you
October 20, 10:15 AMHi student80231,
Thank you for letting us know about the issue with the “Dialogs” and “Expansion” sections. Our technical team is already working on it, and things should be back to normal shortly.
We appreciate your patience and understanding in the meantime.
Posted on: Just Call Me...
September 12, 06:05 AMHi Jeff, I hope you are having a wonderful time here.
Posted on: Lesson 1 - The Dish
March 28, 02:22 AMAwesome! I'm glad you found exactly what you were looking for! I truly appreciate that — thank you so much!
Posted on: Moving
December 18, 04:14 AMHi student80231,
Thanks for pointing this out. You’re absolutely right, “甚麼” on its own is incomplete in this context, and it should be “甚麼时候” to properly form the question (“when”). Using only “甚麼” would change the meaning and make the sentence unclear or grammatically incorrect in the dialogue.
This looks like a content or editing oversight rather than an intentional usage. I’ve passed this feedback along to the technical/content team so they can review and correct the dialogue text.
We really appreciate you flagging this, it helps improve the accuracy of the lessons for everyone.